Kurt Eberle Tense and Aspect Information in a FUDR - based
نویسنده
چکیده
Normally, the tense and aspect systems of natural languages do not coincide and the correct translation of the tense forms needs a semantic analysis of the text or sentence which uses these forms. The problem with semantic representations is that, often, ambiguities cannot be resolved, though a remarkable effort of inferencing has been invested to the effect that the analysis of the source text is costly, nevertheless coming up with a large number of alternative representations. In this paper, we will describe how the German-French Machine Translation, system which is currently been developed at linguatec-E & S uses lexical Aktionsart information, tenseand background information in order to determine the parameters of the specific perspective under which the context perceives the new eventuality and incorporates it; we will describe how the system uses these parameters for choosing a suitable target (tense) form. In order to circumvent the complexity problem, this computation of the relevant semantic decision criteria is not built upon an explicit (deep) semantic representation, but relates to a projection of the syntactic analysis of the source sentence which is called dependence structure. This structure defines the level of transfer. It is unique with respect to the underlying syntactic analysis and it can be interpreted as a flat underspecified semantic representation (FUDR). The tense parameters rely heavily on the investigations of Hans Kamp and Christian Rohrer about the French tense system especially and the formal representation of the meaning of the tenses within discourse representation theory.
منابع مشابه
Tense and Aspect Information in a Fudr-based German French Machine Translation System
Normally, the tense and aspect systems of natural languages do not coincide and the correct translation of the tense forms needs a semantic analysis of the text or sentence which uses these forms. The problem with semantic representations is that, often, ambiguities cannot be resolved, though a remarkable effort of inferencing has been invested to the effect that the analysis of the source text...
متن کاملOn Representing the Temporal Structure of a Natural Language Text
A proposal to deal with tenses in the framework of Discourse Representat ion Theory is presented, ms it has been implemented for a fragment a t the IMS for the project LILOG. It is based on the theory of tenses of H. K a m p and Ch. Rohrer. The system uses tile tense and aspect information, the information about the tempora l discourse s t ruc ture of tile preceding text stored in a specific li...
متن کاملConcept-based Instruction and Teaching English Tense and Aspect to Iranian School Learners
The present study examines the role of Gal’perin’s Concept-based Instruction (CBI) as a pedagogical approach in teaching cognitive grammar-based (CG-based) concepts of tense and aspect to EFL students. Following the sociocultural theory of L2 Acquisition (SCT), arming L2 learners with scientific concepts can lead to L2 development by deepening their understanding and raising awareness of L2 str...
متن کاملFUDR-based MT, head switching and the lexicon
We present an MT-approach which does transfer at the level of flat underspecified discourse representation structures. It allows for natural definitions of notoriously difficult structural divergencies between source and target, like head switching, by exploiting the formal means of semantic scope. The corresponding expressive lexicon formalism allows for a lexically driven, co-descriptive tran...
متن کاملTranslation mismatches in lexically-driven FUDR-based MT Towards standardization of lexicon formalisms for MT
Nous proposons un formalisme lexical pour des architectures de transfert co-descriptives dirigées par le lexique qui définissent le niveau analytique des structures superficielles sous-specifiées de la représentation discursive (FUDRS) comme le niveau de transfert. Nous examinerons quelques exemples de non-concordance structurelle entre source et cible dont on sait que la représentation est ext...
متن کامل